Institut Ramon LLull

L’Institut Ramon Llull réinvente sa mission d’éditeurs étrangers dans une édition virtuelle

Littérature.  En ligne, 07/09/2020

Du 7 au 10 septembre, l'Institut Ramon Llull organise la dix-huitième édition de sa mission internationale des éditeurs et agents, pour la quatrième fois consécutive dans le cadre de la Semaine du livre en catalan et repensée de fond en comble en raison de la pandémie globale.




La mission internationale des éditeurs et agents (« Faire voyager la littérature catalane pour les éditeurs et agents internationaux ») est l'un des événements fondamentaux de l'internationalisation de la littérature catalane menée par l’Institut Ramon Llull. Cette année, elle atteint sa dix-huitième édition dans le difficile contexte de la crise sanitaire mondiale qui a forcé l’annulation de la plupart des salons professionnels du livre à travers du monde et se déroulera virtuellement. Elle a été complètement repensée pour rester un outil efficace pour la diffusion et la connaissance internationales de la littérature catalane.

La mission a toujours veillé à ce que les éditeurs et agents invités fassent une immersion totale dans la littérature en langue catalane et dans l’univers des illustrateurs et illustratrices catalans (avec un programme qui comprend des conférences sur le secteur de l'édition et un aperçu de la tradition littéraire), en plus de favoriser la création de ponts à partir des rencontres sur place entre les professionnels étrangers et des éditeurs et des agents littéraires catalans.

En 2020, le département de littérature de l’institut a travaillé dur pour s'assurer que la mission continue à avoir un sens dans un environnement virtuel qui ne permet pas les rencontres physiques. Pour assurer « la chimie » entre les participants, la Mission a invité spécialement des agents et des éditeurs ayant déjà participé aux éditions précédentes, qui connaissent les dynamiques et les aides proposées par l’institution.

Programmation au format virtuel

La programmation, conçue pour être viable, pratique et productive en ligne, propose entre autres une discussion active entre ces participants pour expliquer quelles traductions ont le mieux fonctionné dans leurs marchés respectifs. Sont prévues également des conférences sous forme de webinaire de quarante-cinq minutes où les participants seront informés des succès de la littérature catalane traduite à travers le monde qui n’ont pas encore trouvé d’éditeur en certaines langues. Ceci, autant pour le roman de fiction pour adultes (à la charge de David Guzman) que pour la littérature jeunesse (à la charge d’Elodie Bourgeois).

Bien que généralistes, ces conférences - appelées « Qu'est-ce qui manque ? » - mettront l’accent sur le marché anglais en raison de l’invitation de la littérature catalane au salon du livre de Londres 2022, Spotlight, et au marché allemand en raison de l’invitation de l’Espagne au salon du livre de Francfort également en 2022. Une conférence sur l'illustration est aussi prévue, donnée par Lluís Farré.

Le plus grand effort est concentré sur les réunions professionnelles avec les éditeurs et les agents du pays sous la coordination de l’Institut Ramon Llull, axées sur la vente des droits. L’objectif de ces speed ​​meetings est de créer un espace de rencontre professionnel international virtuel dans le secteur de l’édition en catalan pour maintenir la continuité des relations avec les agents internationaux à un moment où les foires du livre ne peuvent pas se dérouler en présentiel.

Ces dernières années, la mission a contribué à promouvoir un nombre important de traductions, telles que Permafrost d'Eva Baltasar (anglais : And Other Stories ; français : Verdier), Je chante et la montagne danse d'Irene Solà (anglais : Graywolf Press pour les États Unis et Granta pour le Royaume-Uni / langue française: Seuil), Apprendre à parler avec les plantes de Marta Orriols (allemand : DTV ; français : Seuil), L'hôpital des pauvres de Tània Juste (allemand : Bastei Lübbe), Les aventures et mésaventures de Joan Orpí de Max Besora (anglais: Open Letter), La Mer de Blai Bonet (arabe : Sefsafa), Gloire incertaine de Joan Sales (arabe : Sefsafa), Miss Keaton de Teresa Colom (français : Jacqueline Chambon), entre autres fictions.

 Dans le domaine de la littérature pour enfants et adolescents, ont pu constater les bienfaits de ce dispositif des œuvres telles que La Vie secrète de la morve de Marion Tolosa (anglais : Chouette), Le Banc bleu d'Albert Asensi (coréen : Noran Sang Sang), La porte des sept serrures de Sònia Fernández Vidal (slovène : Hart Publishing, russe : Rosman), La Vie secrète des virus de Mariona Toloa (slovène : Hart Publishing), Un Monde de jeux et Cas ouvert ! Suivez la piste (néerlandais : Clavis) d'Àngels Navarro, Agua d'Anna Aparicio (italien : Feltrinelli) ou La tribu des Zippoli de David Nel·lo (français : Actes Sud). La littérature jeunesse en catalan a également été introduite sur ses marchés concernés par les agences littéraires internationales AnatoliaLit (Turquie), GreenBook (Corée) et Orange (Corée).

Éditeurs participants

Les éditeurs internationaux invités à la mission 2020 sont: Ingrida Dubauskiene (Alma Littera, Lituanie), Gayane Arutyunyan (Corpus, Russie), Silvia Schmid (DTV, Allemagne), Víctor Malumian (Ediciones Godot, Argentine), Ethan Nosowsky ( Graywolf Press, États-Unis), Lisanne Mathijssen (Harper Collins, Pays-Bas), Caroline Chang (L&PM, Brésil), Chad Post (Open Letter, États-Unis), Mohamed Elbaaly (Sefsafa, Egypte), Tugce Ozdeniz (Can Children’s Publishing, Turquie), Daniela Gamba (Coccinella, Italie), Véronique Haïtse (École des loisirs, France), Carolina Maluf (Editora Biruta, Brésil), Maja Hartman (Hart Publishing, Slovénie), Marta Mazza (Mondadori, Italie), Carla Oliveira (Orfeu Negro, Portugal), Steve Geck (Sourcebooks, États-Unis) et Magdalena Talar (Trefl, Pologne).

 

Vous pouvez consulter ici toute la programmation de La Setmana del Llibre en Català 2020.

Ce site n’utilise que des cookies de séance à des fins techniques et analytiques. Il ne recueille ni ne cède de données à caractère personnel sans le consentement des utilisateurs. Il utilise également des cookies de tiers à des fins statistiques. Pour plus obtenir plus d’information ou pour les administrer ou vous y opposer, veuillez cliquer sur « + Info ».